Пропустить навигацию.
Главная
Сайт Павла Палажченко

Страничка из словаря

В этой рубрике мы публикуем страницы из книги «Несистематический словарь: электронная версия», выпущенной на CD-ROM издательством «Р.Валент». Электронная версия включает в себя сразу два печатных издания – «Мой несистематический словарь» и «Несистематический словарь - 2005». Эти книги схожи по структуре и названиям некоторых глав, что позволило органично объединить их в одну.

Каждую неделю на этой странице представлена одна глава. Главы из «Несистематического словаря - 2005» выделены рамкой из пунктирной линии, которая должна быть видна в большинстве браузеров.

Вы также можете скачать демонстрационную версию книги (574 К). По вопросам приобретения книги, пожалуйста, обращайтесь в издательство «Р.Валент».

Свои комментарии вы можете оставить на форуме.


опровергать, опровержение

По непонятным мне причинам многие переводчики, в том числе выпускающие ленту новостей РИА «Новости», переводят слово опровергать — to refute, to disprove (соответственно существительные refutation, disproval) вместо to deny и denial, вполне подходящих в подавляющем большинстве случаев. Одной из причин этой странности может быть тот факт, что to refute и to disprove — единственные варианты, предлагаемые Русско-английским словарем под редакцией А.А.Смирницкого. Это недоразумение, в свою очередь, видимо, основано на определении, содержащемся в словаре Ожегова: опровергать — доказать ложность, неверность чего-нибудь. Но в современном русском языке слово опровергать часто употребляется в значении, описываемом в Webster’s Third New International Dictionary: to deny — to declare untrue, assert to be untenable. Примеры из прессы: В приемной ЦКБ «Известиям» сообщили в духе пресс-релизов разведслужб: факт госпитализации Шойгу не могут ни подтвердить, ни опровергнуть. — Officials at the Central Clinical Hospital told Izvestia, in language reminiscent of intelligence services’ press releases, that they could neither confirm nor deny the news of Shoigu’s hospitalization. Сергей Шойгу опроверг сведения о том, что он подал заявление об отставке («Известия»). — Sergei Shoigu denied that he had offered his resignation. Иногда опровержение (в виде реплики самого «обвиняемого» или его представителя) — rebuttal. Опровержение, публикуемое газетой как признание ложности напечатанного ранее, — retraction. Когда же речь идет об опровержении какой-нибудь научной теории, гипотезы, то правильным действительно будет выбор слова to refute.